![]()
![]() |
||
|
|
|
![]() Hoje: Mozart e Zeca Pagodinho
|
Friday, September 28, 2001
Sobre Liberdade de Expressão, Patriotismo e Farisaismo · A caça às bruxas já começou mesmo antes do Congresso americano aprovar as novas leis propostas pela Casa Branca. É quase proibido ser contra ou fazer qualquer comentário que não seja patriótico. Vejam só: um comentarista em um programa de TV foi criticado pela Casa Branca e os patrocinadores cancelaram contrato porque em um debate na TV alguém perguntou se era covardia o que foi feito pelos terroristas. O comentarista respondeu: “não, covardia é lançar um missel a 2000 milhas de distância como faz o exército americano. Ficar no avião enquanto este vai contra a torre não é covardia”. Dois jornalista de um jornal do interior foram demitidos porque criticaram o presidente. Um profesor em uma universidade sofreu ação disciplinária por comentários que ele fez sobre o desastre. E por aí vai. Deixa eu fazer meus comentários antes que eu também seja censurado... Afinal, o atentado foi contra o World Trade Center ou a Estátua da Liberdade? “Liberdade, liberdade, abre as asas sobre nós”. · Eu até tento, mas é difícil de engolir. Essa música “God Bless America” já está enchendo o saco. Eu sei que eu não sou americano, não tenho os mesmos sentimentos patrióticos por isso aqui, mas, como dizem por aí, peloamordedeus. Eu já até tentei, lá estava eu naquela reunião pública no meio da rua promovida pela associação de artistas e bla-blá-blá de Boston no meio da coisa toda lá vem a tal música. Foi o bastante fui embora bater-papo com amigos por telefone. Que tal mudar um pouquinho a música para “Khosi Sikelele Africa”? · Hoje tem recital de orgão na minha igreja como parte dos eventos de dedicação do novo órgão de tubos com a participação de um renomado organista (desculpem-me mas não sei o nome) e a companhia de Ballet de Jose Matteo. Espero que o organista não nos dê o desprazer de tocar a tal “God Bless America”. · Pelo jeito o que vai salvar a economia americana é o mercado de produção e venda de bandeiras. Made in China! Obrigado China... · Cabruummm! Este foi o som que acabamos de ouvir. Literalmente todo mundo no escritório correu para a rua. Uma explosão? Um avião? Um ataque ao Prudential Center? Não, nada disso. Foi apenas um trovão assustador. Logo depois a chuva chegou. Chuva química? Não só chuva mesmo. Não teve jeito, tivemos que voltar ao trabalho. · Por que será que as coisas nos Estados Unidos tem sempre que ser gigantescas, grandiosas... Será que depois de toda essa tragédia o povo americano ainda vai vibrar com os filmes lixo-trágicos de Hollywood? A indústria está preocupada. Não se preocupem, o resto do mundo ainda vai consumir muito desse lixo. Aliás, quanto tempo vai levar para sair o primeiro livro ou filme sobre este atentado? About Freedom of Speech and Patriotism · The witches’ hunt is already here even before the Congress passes the new laws that the White House wants. It is almost forbidden to go against any thing in America today. Let’s see: a host show was criticized by the White House and the advertisers withdraw support for the show because in a discussion about been coward or not the host said that he things the terrorist act was not a coward act because they stay in the airplane while it hit the towers. Coward is send a missile from 2000 miles away to kill innocent people like the American army does. Two journalists from a small town were fired because they criticized the President. A Professor in a university was under disciplinary action because he made some remarks about the tragedy on the WTC. And there are much more. So, let me talk about this whole thing now before it is too late. Can someone tell what went down, the WTC or the Statue of Liberty? · I try, I make a good effort but it is too much for me. The music “God Bless America” is getting in my nerves. I know I am not American and I do not have the same patriotic feelings like them, but pleeease. Maybe it is time to change this for “Khosi Sikelele Africa”. · My church is having a recital today as part of the celebration of dedication of its new pipe organ with a well known organist (sorry I do not know who he is) and the Jose Matteo Ballet. I hope, I really hope that the organist is not going to play “God Bless America”. · It seems that what is going to save the American economy is the production and selling of flags. Made in China. · Cabruuummm! It was a sound like that we just heard! Literally everybody went to the street. Is this an attack? A bomb? An airplane crashing against the Prudential Center? No, it was just a big thunderstorm. Soon the rain started and we had to go back to work. Thursday, September 27, 2001
Secrets and Lies Este é o nome do meu outro blog onde eu conto experiências e pensamentos quentíssimos recheados de sexo, mentiras, besteiras que passam pela mente nos 30 segundos que você leva fazendo xixí e não tem no que pensar e outras coisas mais (desculpem-me aqueles que ainda me imaginan como um monge! Já tem tempo que não sou um). O bom de fazer e ler isso tudo é que nem eu sei mais o que é verdade ou mentira, segredo ou não. Esse ainda é um blog privado. Estou pensando em abrí-lo para aqueles que solicitarem. Creio que primeiro eu terei que revisar algumas coisinhas lá. Sabe como é, tirar uns nomes daqui e outros dalí. Secrets and Lies Novo Projeto Além de tudo aquilo que gostaria de fazer (veja por aí por baixo) ainda me surgiu mais uma idéia hoje. Vou pintar o meu quarto. Estou pensando em usar duas cores, uma para cada duas paredes. O problema é escolher quais cores usar. Na verdade o grande problema mesmo é que não entendo nada de pintura de parede ou qualquer outro tipo de pintura. Devo fazer isso em um desses finais de semana. Vai ser divertido! A New Project Humor Brasileiro Já tenho recebido algumas boas peças de humor sobre toda a tragédia que aconteceu recentemente. Coisa de brasileiro mesmo que consegue fazer graça com a própria desgraça e a dos outros. Os jornais aqui tem falado bastante sobre a dificuldade que os comediantes estão tendo em "fazer graça" e é claro que niguém vai fazer piada com a situação aqui agora. Creio que isso é que está deixando os comediantes impacientes. Eles tem uma história enorme diante deles e não podem fazer nada. Será que ninguém publicou uma charge mostrando o Bush fazendo birrinha e dando soquinhos na mesa porque o congresso americano não aprovou imediatamente o golpe que ele e o partido republicano queriam dar na liberdade democrática do país? Dê uma olhadinha no joguinho que o Samuel da Imprensa Marrom indicou. Eu detesto joguinho de computador, mas gastei algum tempinho lá tentando defender as torres. Para jogar, clique aqui. Brazilian Humour If you would like to play a litlle computer game, try to defend New York on this one New York Defender Wednesday, September 26, 2001
Pela primeira vez em muitos dias o The New York Times finalmente trouxe uma primeira página mais parecida com o jornal. Parece que as coisas estão começando a voltar ao normal. Pelo menos hoje, não houve tanta ênfase na prometida guerra que ninguém realmente sabe contra quem ou o que. As notícias de primeira página foram relacionadas com a questão de estado e igreja, sobre planos para fortalecer a economia, sobre eleições em Nova York, sobre a volta de Michael Jordan às quadras e outras notícias até amenas. Já o Jornal do Brasil esteve recheado de informações sobre a guerra. Aliás, parece que o povo americano está começando a descobrir que essa história de abrir mão de direitos civis em troca de maior segurança não é lá uma grande troca. O debate vai começar a esquentar. For the first time in many days the New York Times is bring us a more "light" front page. At least today the front page was not talking much about the so called war that nobodys knows against who or what. The news from the first page were more about the economy, the problems of the vouchers and the separation between church and state, the elections in New York and the return of Michael Jordan. But the "Jornal do Brasil" was full of news about the war. It seems that the American people is now starting to think that it is reallynot a good thing to exchange civil rights and liberties for more security. The debate is starting to get out. Tuesday, September 25, 2001
Adeus Verão Com o fim do verão por aqui eu agora tenho que me concentrar em algumas atividades que tenho que inciar ou terminar. Foi impossível me concentrar nestas atividades durante o verão. O sol quente do lado de fora não permitiu a um pobre pecador desperdiçar tempo em projetos que não fossem o de se divertir muito em atividades mundanas. Agora, com a aproximação dos dias frios, melhor dizer, dias congelados, e a necessidade de se estar mais dentro de casa, vou desenvolver alguns projetos que ficaram parados. Eis aqui alguns deles: 1) organizar todos os meus arquivos (recortes, revistas, músicas, livros e um monte de outros papeis que minha mãe não entende o porque de colecioná-los). Só quero ver onde vou achar tempo para isso tudo. Bem, temos um longo inverno pela frente... By, By Summer 1) organize all my files (books, magazines, articles, music and a lot of other papers that my mother never understood why I keep them). I just want to know where I am going to find time for all of this. Well, we have a long winter ahead... Boa Caminhada... Boa Conversa O ponto alto do meu dia ontem foi sair para uma boa caminhada ao longo do Charles River com minha amiga Sarah. Conheci Sarah quando ela chegou para morar e estudar na mesma universidade que eu na África do Sul. Nos tornamos bons amigos. Sarah é, de alguma maneira a responsável pela minha entrada nos EUA. Um dia insistiu para que eu tirasse o visto americano. Não aceitou minhas explicações de que não tinha menor intenção de visitar o país. Diise que poderia ser útil se eu decidisse visitá-la um dia. Tanto fez que acabei me aventurando numa das lotações perigosas da África do Sul e fui até a Durban para tirar o tal visto. No começo do ano seguinte eu me vi obrigado a uma espécie de "exílio" na minha vida. Não podia voltar ao Brasil, não podia ficar na África do Sul. A solução foi vir para os EUA até que tudo se acalmasse. As coisas acalmaram-se e agradeço muito a Sarah pelo apoio naqueles dias difíceis. Depois de uma boa caminhada com Sarah só mesmo umas boas gargalhadas com a Uti no telefone. Como me diverti! Good Walk... Good Talk After this good talk and walk all I need was to call my friend Uti in Florida for more good laugh! Uti is very funny! Monday, September 24, 2001
Texto não Autorizado... Ainda O amigo Jairo Lucas Calixto de Oliveira é um intelectual nato. Mandou-me um texto excelente de análise da atual situação nos Estados Unidos relacionando-a com fatos da vida americana. O texto é muito, muito bom. Pedi ao Jairo permissão para publicar o texto aqui, porém, ele ainda não retornou com a resposta. Como o texto é muito bom eu estou publicando aqui sem permissão mesmo, coisa de amigo...Portanto, leia logo o texto porque se o Jairo decidi não me dar permissão eu vou ter que remover o mesmo. Corra! Não perca essa oportunidade! Sunday, September 23, 2001
Hoje na Igreja
At the Church Today Orquestra Sinfônica de Boston Estou contente porque recebi um convite da Orquestra Sinfônica de Boston para trabalhar lá como voluntário. Isso é uma honra para mim e minha tarefa será conduzir grupos que desejam conhecer o Symphony Hall e a orquestra. Fui selecionado dentro de um grupo de pessoas interessadas em ser voluntários lá nas mais diversas atividades. A OSB é uma das maiores organizações sinfônicas do mundo. São duas orquestras. O regente da orquestra principal é o renomado Seiji Ozawa que está se despedindo depois de 28 anos. Dizem os jornais que o seu sucessor será o diretor artístico da Ópera Metropolitana de Nova York, James Livene. Vamos aguardar! Boston Symphony Orchestra Issac Stern Em uma outra nota sobre música clássica, morreu ontem em Nova York aos 81 anos o famoso violinista Issac Stern. Ele era também presidente do Carnegie Hall. Issac Stern Saturday, September 22, 2001
Ataques em Boston Os jornais de ontem aqui em Boston trouxeram matérias anunciando que Boston sofreria ataques terroritas neste final de semana. Hoje os jornais estão desmentindo esses fatos. O FBI afirmou que não tem conhecimento de nada especial acontecendo em Boston e que as medidas de segurança aqui estão sendo as mesmas adotadas em todo o país. O diretor do FBI afirmou: "eu não sou Deus para saber o futuro, mas não há nada de diferente acontecendo em Boston." Para quem ligou ou escreveu preocupado com essas notícias que também foram divulgadas no Brasil eu posso dizer que, até agora, o final de semana em Boston tem sido tranquilo Boston Under Attack Texto Mentiroso Meu amigo Jean-Charles colocou no seu blog um texto de Fernando Rodrigues dizendo, no geral, que no Brasil não há solidariedade como nos Estados Unidos. Segundo ele no Brasil só existe solidariedade durante a copa do mundo e o carnaval. Foi um dos piores textos que já li sobre o Brasil. Para completar o sujeito ainda cita Paulo Francis e Roberto Cardoso para fundamentar seu pensamento. Comentei o texto no blog do Jean mas o comentário não foi publicado por ser muito grande. Jean sugeriu-me fazer um breve comentário no seu blog e explicar que o comentário completo está aqui neste blog. Bem, aqui está. Se você quiser ler o texto do tal de Fernando vá até o blog do Jean. A minha resposta ao mesmo está aqui no link abaixo. Adriana Minha amiga Silvéria escreveu dizendo que está tentando encontrar a Adriana (Veja post abaixo ). Ela me disse que ligou para um número de telefone e informaram que Adriana talvez esteja morando em Belo Horizonte. My friend Silvéria wrote to me saying that she is trying to find Adriana (see post abaixo). Silvéria called a phone number and found out that Adriana might be living in Belo Horizonte Brilho Meu amigo Samuel me fez lembrar de um velho apelido meu, "brilho". Até que eu gostaria de saber o porque desse apelido. Alguém sabe? My friend Samuel remembered me about one of my old nicknames "brilho" (shine). I would like to know from where this nickname cames from. Does anyone knows? Wednesday, September 19, 2001
An Afghani Speaks This is an email I received from an Afghani woman. It is a view of someone who knows the country, the political situation and the consequences of one more possible war at her home country. Very interesting! Please, read. Just click the link below. Text in English / Texto em Português Voz do Afeganistão Tuesday, September 18, 2001
Poluição Sonora Hoje pela manhã notei pela primeira vez que o aeroporto de Boston está aberto e voltando ao normal mesmo que lentamente. O barulho dos aviões sobrevoando a cidade é evidência clara da poluição sonora que eles produzem. Já estava começando a me acostumar a ficar sem esse barulho. Porém, é bom saber que as coisas estão começando a voltar ao normal e que os aviões militares estão sobrevoando menos os céus de Boston. Sound Polution Monday, September 17, 2001
Petição Não sei o quanto essas coisas realmente funcionan ou são levadas a sério pelos governantes. De qualquer forma não custa nada assinar essa petição dirigida ao Presidente Bush para que justiça e paz seja procurada e a vida de inocentes seja preservada. http://www.thePetitionSite.com/takeaction/224622495 Petition Sunday, September 16, 2001
Português Bem vindo ao meu Blog Finalmente consegui terminar a primeira arrumação geral do blog de Rua. A partir de agora estarei divulgando aos meus amigos este blog para que eles tenham mais esta fonte de informações sobre mim e também um veículo para eles prórpios se comunicarem comigo. Algumas informações importantes: decidi fazer este blog bilingue, na medida do possível. Meu inglês é limitadíssimo, mas creio que meus muitos amigos que não lêem portugues vão conseguir entender minhas maus traçadas linhas. Minha idéia não é a de uma tradução literal, apenas escreverei em inglês, portanto, não espere ver escrito em inglês a mesma coisa que está em português. De qualquer forma vou ter oportunidade de treinar a escrever em inglês. Provavelmente eu vou estar treinando também o meu surrado português. Sejam bem vindos. Leiam, escrevam, comentem ou simplesmente continuem no anonimato. English Finally a managed to finish yhe first clen up of the "Street's blog". From now on I will be telling my friends about this new way of comminication between us. Here are some important informations: I have decided to make this blog bi-lingual. My English is very limited, all of you, my English speaking friends know this very well, but I think you will be able to understand my poor English. It will be too a good opportunity for a trainning in write in English, probably I will be also trainning my "not so good" written Portuguese. Welcome! Please, read around, write to me, make comments, or just stop by. Português Não adianta procurar, aqui não tem contador de visitas Isso mesmo! decidi não colocar um contador de visitas no meu blog. Notei por aí que há uma grande preocupação com números de visitas nos blogs. Bem, vou contar minhas visitas pelos números de comentários e de amigos que fizerem contato. Ou será que eu estou com medo de apresentar um contador com uma numeração baixa? Seja lá o que for, eu provavelmente serei o que mais vai visitar esse blog e só isso iria colocar o contador lá no alto. Abaixo os contadores que só fazem aumentar a inveja, o ciúme e a competição! Deu para engolir? English This text was part of the service at my church today (Old Cambridge Baptist Chruch). I put it here as a remembrance of all of those who have died as victims of unjustice, hate and misleading goverment actions. I think it says a lot about what I have been thinking this last days in my own way to bear with the last things that have been around us. What can we say? What can we do? How to bear the unbearable, or They lived with faith. Not all, but many. And, surely, many died with They have left their lives to us: let a million prayers rise, let a We remember those who died when madness ruled, and evil darkened the We cherish the memory of those who died as martyrs, those who died We mourn for all that died with them: their goodness and their wisdom, We salute those men and women who had the courage to stand outside the May such times never come again, and may the suffering of our people In silence we remember those who have sanctified God's name on earth. **** -- (almost verbatim) from the Yom haShoah (Holocaust Memorial) Shabbat Português Ainda no assunto dos atentados terroristas O Jornal The Boston Globe traz alguns artigos artigos interessantes na sua edição on line. Destaco aqui 3 deles. Infelizmente eles estão disponíveis somente em inglês. Se você lê inglês, então, não deixe de dar uma lida acessando as conexões abaixo. Uma tradução dos títulos seria a seguinte: 1) Porque muitos árabes odeiam America? 2) EUA ajudaram a criar Bin Laden 3) O que Aláh tem a ver com isso? English "Why many Arabs hate America?"
Portugês "Onde anda você, onde anda seus olhos que a gente não vê... onde anda você? Vou tentar manter aqui no blog de rua algumas seções fixas onde vou sempre tocar no mesmo assunto. Essa é uma delas! Quero falar ou saber notícias de gente amiga (e até inimiga) ou situações e outras coisas mais, que não tenho ouvido falar por muito tempo, mas das quais ando com saudade. Para começar, pergunto: alguém sabe do paradeiro da Adriana? English Saturday, September 15, 2001
Como se não bastasse a onda de ódio demonstrada com tanta nitidez nos últimos dias, os teólogos evangelicais de plantão (leia-se Pat Robertson -Clube 700 e Jerry Falwell - Thomas Road Baptist Church) já estão contribuindo com sua parte em divulgar mais ódio. Segundo eles tudo o que está aconteendo é consequência da nação dar liberdade as feministas, gays, lésbicas e aprovar o aborto. Deus está irado com os EUA e tem tirado sua proteção sob o país. Coisa de louco! O pior nisso tudo, esses dois evangelistas são os conselheiros espirituais do Presidente Bush. (Veja no New York Times, 15 de setembro, 2001 página A15). Hoje vou trabalhar incessantemente para colocar este blog definitivamente no ar de maneira própria. Na verdade a maioria dos meus amigos nem sabem da existência desse. Os acontecimentos desse última semana deixaram a todos batante desanimados e eu também não tive muito interesse em sentar e pensar em muitas outras coisas se não nos eventos horríveis e as possíveis conseguências destes. Ontem foi um dia de oração e meditação. Tentei observar o mesmo, sem velas, sem roupas coloridas mas com muita meditação em toda a situação e as consequências para o mundo. Recebi duas mensagens de simpatia de amigos. Uma veio da Claudia Nolte, amiga da África do Sul, e a outra veio da Andrea Pistor, amiga alemã. Compartilho com vocês a mensagem delas com a certeza que todos tem sofrido e sendo afetados de alguma forma ou de outra. A dúvida, com medo da certeza, continua, o que vai acontecer nos próximos dias ou meses? Quisera eu que as palavras ditas, pensadas e recitadas no ato ecumênico na Catedral Nacional em Wsahington fossem assimiladas e praticadas pelos governantes. Que haja paz e não guerra. Todos nós, inclusive os Estados Unidos, conhecemos de perto a dor e o sofrimento vindos da morte de inocentes. Assunto: I send a lot of good thoughts.....! Data: Sat, 15 Sep 2001 13:08:32 +0200 Dear Alverson! I am very shocked about what happened in New York! I hope you are
To all my friends in the US With shock I heard about the terrible events happening in the USA on Tuesday. I'd like to express my deep-felt sympathy for you at this time. I can't imagine how you are feeling, how the entire nation must be feeling. Uncertainty, sorrow, fear, anger (revenge?) may be some of the things going through your hearts and minds. I can assure you that I have also felt something of all these emotions ever since the news came through. This is truly a historic time (unfortunately in the negative sense), and I'd like you to know that I am with you in my thoughts and prayers - with you as friends and people I know, but also with the rest of the people affected. South Africa at large is shocked and taken aback, and mourns the loss of life and spirit, and decries the damage done. May we all live to see the next months without war, without unnecessary bloodshed. God grant us a future that is better than the past. Thank you to those of you who are keepng in more regular contact. I always appreciate your emails. I'm sorry if I myself don't respond often and promptly. Life is busy, but more importantly, internet access is slow and limited! With thoughts of peace, Claudia (South Africa) |